.إِنِّی مُهَاجِرٌ إِلَى رَبِّی.

~~~~ Le Voyage Sans Retour ~~~~

یا خَیرَ حَبیبٍ وَ مَحبوب

این "بی ربط‌های باربط" هست که ذیل این قالی پاراف می‌شوند، همان پایین پایین قبل تاریخ، این‌ها متعلق به خاطر ماست. خوش نداریم از این‌جا برداشته شوند برده شوند جای دیگری؛ چشبانده شوند تخت سینه‌ی دیواری، دفتری، خانه‌ای؛ آقای نفستان باشید. آب به ماهی نیاز دارد برای این‌که دریا شود و بماند. حواسم هست بهتان. حواستان بهم باشد.باریکلا.

یک وقتی، وقتی خیلی‌ها خودشان را به خواب زده بودند.
پاری‌ــــس.

۱۰ ژانویه۰۱:۱۰

 

امسال برای تمدید کارت اقامت، قوانین را سخت‌تر کرده بودند؛ مقدار پول بیشتری بایستی توی حسابمان می‌بود؛ مدارک جدید باید به پرونده ضمیمه می‌شد؛ اثر تمامی انگشتان هم گرفته شد؛ هر ده تا دانه‌اش؛ اول چهار تا انگشت دست راست، بعد چهار تای دست چپ، بعد هم دو تا شصت.

این‌طور که دارد پیش می‌رود یحتمل سال دیگر یک پیژاما‌ی* راه راه ِ سیاه سپید تنمان کنند، بعد بچسبانندمان بیخ دیوار، یک شماره هم بدهند دستمان، دست آخر از روبرو و از نیم‌رخ عکسمان را بگیرند (تا به حال خودمان عکس می‌دادیم).

سه سالی هم هست که توی کارت اقامت یک چیپ کار گذاشته‌اند که هر جا رفتی بدانند کجایی؛ آخر نگران می‌شوند نکند در مملکت غریب گم شوی یا خدایی نکرده با غریبه‌ها صحبت کنی! البته گفته‌اند توی اخبار بگویند فعالش نمی‌کنند، ولی توی جلساتشان گفته‌اند می‌کنند!

.

.

.

واژه‌ی پیژاما در انگلیسی و فرانسه، از واژه‌ی پای‌جامه فارسی گرفته شده و در زمان سلطه‌ی انگلیس (مرگ بر سیاست‌های انگلیس) بر هند، از طریق زبان هندی وارد زبان انگلیسی شده. (شما بخوانید دزدیده شده.)

منبع ویکی‌پدیا.


نوامبر  ۲۰۱۳.



النجم الثاقب | ۱۰ ژانویه ۱۴ ، ۰۱:۱۰

نظرات  (۹)

۱۰ ژانویه ۱۴ ، ۱۰:۳۳ مهران مهرگان
چه خوب که این " درباره من " را نوشتید !
پاسخ:
سلام و احترام،

"درباره‌ی من" نیست. "درباره‌ی اینجاست".
۱۰ ژانویه ۱۴ ، ۱۱:۳۹ مهران مهرگان
سلام
 بله حق با شماست !
:)
۱۱ ژانویه ۱۴ ، ۰۵:۴۱ مهران مهرگان
سلام
به جای کلمه ی فرانسوی "پیژاما " از واژه ی پارسی " مامان دوز " استفاده کنیم !
:)
این لغت در اصل پیرجامه است. لباسی که پیرتر ها می پوشیدند و یا زیادتر از جامه های دیگر پوشیده می شد و ماندگاریش بیشتر بود از لباس های مجلسی. 
عع ینی با کودکی ما بازی کردن که گفتن پیژامه از پاجامه میاد ینی شلوار؟:دی بریم حقوق کودکیمونو احیا کنیم!:دی
دست زیاد شد...!:دی
سلام چقد از نوشته هات خوشم اومد !
کاش یاهو شما رو داشتم باهاتون حرف میزدم !
:(
feeling sad !

پاسخ:
سلام و احترام،

از اسمتون، باید خانم باشید. اگر همین طوره، یک آدرس از خودتون بذارید. تشکر.
۱۱ ژانویه ۱۴ ، ۱۸:۴۸ النجم الثاقب
اصلاحیه:


از فرهنگ دهخدا:

پیرجامه . [ م َ / م ِ ] (اِ مرکب ) مصحف پیل جامه .
پیل جامه . [ م َ / م ِ ] (اِ مرکب ) که عوام پیرجامه گویند. جامه ٔ فراخ و بلند. رُب دُشامبر ۞ . اما ظاهراً کلمه ٔ پی جامه و آن مأخوذ از پوی جامه ٔ هندی باشد. رجوع به پی جامه شود.

پیجامه . [ م َ / م ِ ] (اِ مرکب ) پیژاما. شاید از کلمه ٔ هندی پوی جاما ۞ و آن نوعی شلوارگشاد است که زنان هند پوشند. لباسی گشاد و سبک مرکب از نیم تنه و شلوار بنددار برای داخل خانه و خواب .

پیژامه: 
میگویند همان پای جامه یا زیر شلواری است.

پیژاما. (از انگلیسی ، اِ) پیجامه : پیژامای راه راه قرمز رنگی بر تن داشت .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
.merriam-webster
 
    Pajamas
pyjama (UK) 

1 :  loose lightweight trousers formerly much worn in the Near East

2

:  a loose usually two-piece lightweight suit designed especially for sleeping or lounging —called also pj's

Origin of PAJAMA
Hindi & Urdu pājāma, from Persian  leg + jāma garment
First Known Use: 1883
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  
The word pyjama or pajama, which originally derives from the Persian word پایجامه (pāyjāmeh, from pāy 'leg' and jāmeh 'garment'), was incorporated into the English language during the British Raj through the Hindustani language (the progenitor language of modern-dayUrdu and Hindi)

بله http://dr-mary.blogfa.com/
اینم وبلاگم :
اگه بتونم باهاتون حرف بزنم خیلی خوب میشه !
:)
^_^

پاسخ:
سلام.

به چشم.

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">